<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title></title>
	<atom:link href="http://iamguava.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://iamguava.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 00:59:37 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Khon, Thai Dance- รำไทยโขน</title>
		<link>http://iamguava.com/khon-thai-dance-%e0%b8%a3%e0%b8%b3%e0%b9%84%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b9%82%e0%b8%82%e0%b8%99/</link>
		<comments>http://iamguava.com/khon-thai-dance-%e0%b8%a3%e0%b8%b3%e0%b9%84%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b9%82%e0%b8%82%e0%b8%99/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 00:37:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Folklore and Legend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/?p=661</guid>
		<description><![CDATA[Khon has developed as the ancient masked dance drama of Thailand since the Ayuthaya period, it is believed that it evolved from sacred rites related to faith and belief with respect to Brahminism and Hinduism.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-662" title="khon" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/09/khon.jpg" alt="Khon thai dance" width="570" height="773" /></p>
<p>Khon has developed as the ancient masked dance drama of Thailand since the Ayuthaya period, it is believed that it evolved from sacred rites related to faith and belief with respect to Brahminism and Hinduism. The development of Khon has been long interwoven with the Royal Institute as a dramatic performance in the Royal Court; it has an important role in praising and demonstrating loyalty to the Monarchy and symbolises the King&#8217;s majestic power. In the art of Khon, all components of the performance are related to tradition and subtle rites.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/khon-thai-dance-%e0%b8%a3%e0%b8%b3%e0%b9%84%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b9%82%e0%b8%82%e0%b8%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gap T-Bone (แก๊ป ทีโบน)</title>
		<link>http://iamguava.com/gap-t-bone-%e0%b9%81%e0%b8%81%e0%b9%8a%e0%b8%9b-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%82%e0%b8%9a%e0%b8%99/</link>
		<comments>http://iamguava.com/gap-t-bone-%e0%b9%81%e0%b8%81%e0%b9%8a%e0%b8%9b-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%82%e0%b8%9a%e0%b8%99/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 00:45:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bangkok]]></category>
		<category><![CDATA[Thai Miscellany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/?p=633</guid>
		<description><![CDATA[T-Bone are the most internationally known Thai Reggae/Ska band, having performed at the UK Glastonbury Festival in 2005 and 2007...........]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_634" class="wp-caption aligncenter" style="width: 521px"><img class="size-full wp-image-634 " title="Gap T-Bone" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/07/Gap-T-Bone-.jpg" alt="Gap T-Bone" width="511" height="777" /><p class="wp-caption-text">P Gap</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>T-Bone are the most internationally known Thai Reggae/Ska band, having performed at the UK Glastonbury Festival in 2005 and 2007.  They have toured extensively throughout Thailand and have performed many joint concerts with Palmy, they play regular Friday night gigs at Saxophone Pub in Bangkok where this photo was taken.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/gap-t-bone-%e0%b9%81%e0%b8%81%e0%b9%8a%e0%b8%9b-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%82%e0%b8%9a%e0%b8%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Eye</title>
		<link>http://iamguava.com/the-eye/</link>
		<comments>http://iamguava.com/the-eye/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 01:33:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bangkok]]></category>
		<category><![CDATA[Thai Miscellany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/?p=608</guid>
		<description><![CDATA[A sense of normality is returning to Bangkok, although the deep divisions remain....]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_610" class="wp-caption alignnone" style="width: 591px"><img class="size-full wp-image-610" title="the eye" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/05/the-eye.jpg" alt="My heart breks for Thailand" width="581" height="511" /><p class="wp-caption-text">The Eye</p></div>
<p>A sense of normality is returning to Bangkok, although the deep divisions remain.  It is rumoured that the hard line red shirts may attempt to use connections with the Southern insurgents to instigate a bombing and arson campaign in the capital.    Pray for Bangkok, Thailand, and Thai people.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/the-eye/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beautiful Krabi</title>
		<link>http://iamguava.com/beautiful-krabi/</link>
		<comments>http://iamguava.com/beautiful-krabi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 May 2010 18:49:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Islands and Beaches]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/?p=582</guid>
		<description><![CDATA[The most popular image on my Flickr photo sharing stream; with around 2,000 views and 600 comments and awards.  Over 200 people have marked it as a "favourite".]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_585" class="wp-caption alignnone" style="width: 660px"><img class="size-full wp-image-585 " title="most-popular-photograph" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/05/most-popular-photograph1.jpg" alt="krabi-province" width="650" height="504" /><p class="wp-caption-text">Early evening in Krabi province, the longtail taxi boats await customers heading home or going out to dinner.</p></div>
<p>This photograph, entitled  &#8221;Beautiful Krabi&#8221;, has been the most popular image on my Flickr photo sharing stream; with around 2,000 views and 600 comments and awards.  Over 200 people have marked it as a &#8220;favourite&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/beautiful-krabi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nang Nak &#8211; นางนาก</title>
		<link>http://iamguava.com/nang-nak-%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%81/</link>
		<comments>http://iamguava.com/nang-nak-%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%81/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 May 2010 23:05:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Folklore and Legend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/?p=523</guid>
		<description><![CDATA[The story of Mae Nak is a well known and popular Thai ghost story which has been the subject of many movies, television series, and books. Folklore claims that this story is based on actual events that took place during the 1800s.................]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 424px"><img class="ngg-singlepic ngg-none" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/gallery/temples-and-shrines/nang-nak.jpg" alt="nang-nak" width="414" height="500" /><p class="wp-caption-text">Nang Nak (Thai: นางนาก)</p></div>
<p>The story of Mae Nak is a well known and popular Thai ghost story which has been the subject of many movies, television series, and books. Folklore claims that this story is based on actual events that took place during the 1800s.</p>
<p>During the reign of King Mongkut a beautiful young woman named Mae Nak lived by the Phra Khanong canal (Thai: คลองพระโขนง) in Bangkok with her husband, Mak.</p>
<p>Mak is sent to fight in a war leaving behind his pregnant wife. Mak is injured and barely survives. He returns home to his doting wife and child, or so he thinks. A friend visits and sees Mak living together with Nak. The villagers, knowing that Nak died in childbirth several months previously, realize what is happening, that Mak is spellbound by Nak&#8217;s ghost. People who attempt to tell Mak, or who know too much, are killed by Nak&#8217;s ghost, who becomes more and more aggressive due to her inability to accept her early death and her desperate desire to stay with her husband.</p>
<p>Eventually a respected Buddhist monk arrives and takes charge and in a tearful farewell Nak repents, leaving her husband to live his life. The centre of Nak&#8217;s forehead is cut out and kept in a waistband which the monk wore until his death. Legend states that the waistband later became the possession of His Royal Highness Prince Chumbhorn Ketudomsak.</p>
<p>Mae Nak&#8217;s story is popular because her true love and devotion for Mak inspires many people.</p>
<p>There is a shrine dedicated to her memory at Wat Mahabut (Thai: วัดมหาบุศย์) in Bangkok.  The shrine consists of a low building under large trees with a roofing that encompasses the tree trunks. The main shrine has a number of minor shrines surrounding it. There is a wide fenced area around the shrine with a gate towards the Wat Mahabut temple compound and another more elaborate roofed gate facing the canal (Klong Phra Khanong).</p>
<div id="attachment_551" class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><img class="size-full wp-image-551" title="klong" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/04/klong.jpg" alt="" width="500" height="370" /><p class="wp-caption-text">Klong Phra Khanong</p></div>
<p>In addition to adorning the statue of Mae Nak and her baby with gold leaf, the faithful also make offerings of coloured cloth that are wrapped around the trunk of the tree inside the shrine compound.  Other offerings are fruits, lotus flowers, incense sticks and a collection of dresses.  Among the most poignant offerings are clothing and toys left for her child.</p>
<p>Offerings are also made outside at the Phra Khanong canal itself by the shrine, where living fishes, turtles, birds, eels and fish etc are  are brought in buckets to the edge of the canal and released.  This is done to make merit (Thai: ทำบุญ).</p>
<div id="attachment_554" class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><img class="size-full wp-image-554 " title="mae nak offering" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/04/mae-nak-offering.jpg" alt="" width="500" height="470" /><p class="wp-caption-text">Mae Nak offerings at Klong Phra Khanong</p></div>
<p>The easiest way to get there is to take the Sky train to On Nut Station, then backtrack a short way until reaching On Nut Road, intersecting with Sukhumvit Road.</p>
<p>About 1 km down On Nut Road, on the left, there is a small lane signposted as soi 7. Wat Mahabut and the Mae Nak shrine are at the end of the lane, with the shrine at the far side of the larger temple compound near the canal known as Klong Phra Khanong.</p>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/nang-nak-%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chang Song เพลงช้าง</title>
		<link>http://iamguava.com/chang-song/</link>
		<comments>http://iamguava.com/chang-song/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 10:58:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thai Miscellany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/?p=398</guid>
		<description><![CDATA[This song, describing an elephant or "chang" is a well known children’s song in Thailand and is taught to children in primary school ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_411" class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"></p>
<p><img class="size-full wp-image-411 " title="chang" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/04/chang.jpg" alt="Chang bath time, koh samui" width="500" height="353" /></p>
<p><p class="wp-caption-text">Chang chang chang chang chang</p></div>
</pre>
<p>This is a well known children’s song in Thailand and is taught to children in primary school. The melody is adapted from a Thai classical piece called พม่าเขว “Phama Khwee”.  The word  น้อง (nong) in line 2  is  a form of address or pronoun used with someone younger than the speaker.</p>
<p>&nbsp;</p>
<table style="border-collapse: collapse; height: 91px;" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="750" bordercolor="#111111">
<tbody></tbody>
<tbody>
<tr>
<td width="55%">ช้าง ช้าง ช้าง ช้าง ช้าง (chang chang chang chang chang)</td>
<td width="45%"><span style="color: #569d74;"> elephant (5 times)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="55%">น้องเคยเห็นช้างหรือเปล่า (nong koi hen chang reu plow)</td>
<td width="45%"><span style="color: #569d74;"> have you ever seen an elephant?<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="55%">ช้างมันตัวโตไม่เบา (chang man dtua dto mai bao)</td>
<td width="45%"><span style="color: #569d74;"> the elephant it is quite big<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="55%">จมูกยาวๆ เรียกว่างวง (jamook yao yao riak warng wong)</td>
<td width="45%"><span style="color: #569d74;"> with a long nose called a trunk<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="55%">มีเขี้ยวใต้งวงเรียกว่างา (mee kiaow dtai nguang riak wa ngar)</td>
<td width="45%"><span style="color: #569d74;"> it has fangs beneath the trunk called tusks<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="55%">มีหูมีตาหางยาว (mee hoo mee dtar harng yao)</td>
<td width="45%"><span style="color: #569d74;"> it has ears, eyes, and a long tail<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/chang-song/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ho Nang Usa- หอนางอุสา</title>
		<link>http://iamguava.com/ho-nang-usa/</link>
		<comments>http://iamguava.com/ho-nang-usa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 22:59:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Folklore and Legend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/?p=360</guid>
		<description><![CDATA[Read the story of Ho Nang Usa and the incredible rock formations of Phu Phrabat Historical Park, Udon Thani, North Eastern Thailand]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_365" class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><img class="size-full wp-image-365  " title="ho-nang-usa" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/04/ho-nang-usa.jpg" alt="ho-nang-usa" width="500" height="464" /><p class="wp-caption-text">Ho Nang Usa, Phu Phrabat Historical Park, Udon Thani</p></div>
<p>Ho Nang Usa (Thai: หอนางอุสา) is the most impressive rock formation at Phu Phrabat Historical Park (Thai: อุทยานประวัติศาสตร์ภูพระบาท) Udon Thani, Thailand.</p>
<p>Most of the bizarre rock formations in the park are featured in a legend about a king (Phaya Kong Phan), his stunningly beautiful daughter (Nang Usa), a hermit (Rishi Chantra) and a love-struck prince from another kingdom (Tao Baros).  Ho Nang Usa is said to be the tower where the beautiful princess was forced to live by her overprotective father.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5><span style="color: #569d74;"><span style="font-family: Arial;">Story Of Nang Usa And Tao Baros</span></span></h5>
<p>Nang Usa was the daughter of Phaya Kong Phan, ruler of the city Phan, and Nang Saeng Deuan. When Nang Usa was old enough to receive an education, Phaya Kong Phan placed her in the care of the ascetic Rishi Chanta. A tower was constructed in the forest for her to live in. Nang Usa studied the arts under Rishi Chata until she reached the age of 16. She began to feel lonely and restless because she had no contact with other people and also because she had now reached the age of maturity.</p>
<p>One day Nang Usa made a float in which she placed a note bemoaning her loneliness and restlessness. This she set adrift in a small stream in the forest in the hope of finding a lover. The float was carried along in the stream until it reached the Mae Khong River. At that time Tao Baros, son of Tao Narai and Nang Kham Phaeng Kaew of Pakho Town, was bathing in the river. He saw the float and, after reading the note, set out on horseback in search of Nang Usa, not stopping until he had found her. He immediately fell in love with her and invited her to go and live with him. When the news of this reached Phaya Kong Phan he became upset and challenged Tao Baros to compete against him in constructing a temple. The temple had to be built in one night and construction had to be completed before the morning star (Venus) appeared. Whoever could not complete the temple in time would be considered the looser and would be beheaded.</p>
<p>Construction of the temples began with the setting of the sun. However, Nang Usa feared that Tao Baros would be defeated. She thus thought of a trick, she would light candles and place them in a tree on the top of a mountain to fool Phaya Kong Phan into believing that the morning star had risen and he would stop construction. Tao Baros continued building the temple and defeated Phaya Kong Phan. After that, Tao Baros took Nang Usa to live with him in Muang Phakho. They had not been living together long when Nang Usa became the subject of evil gossip, so she ran away and went back to live in her tower where she pined for Tao Baros and soon died of a broken heart.</p>
<p>When Tao Baros knew that Nang Usa had run away and gone back to her tower he set out after her to try and persuade her to return; however, he was too late. On learning of her death he was greatly distressed and he also died. After her death Nang Usa was reborn as Nang Suchada, consort of Indra and Tao Baros was reborn as Indra. Together they enjoyed sublime happiness in the heavenly realm.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/ho-nang-usa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Fun Thai Song</title>
		<link>http://iamguava.com/a-famous-thai-song-to-learn/</link>
		<comments>http://iamguava.com/a-famous-thai-song-to-learn/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 23:58:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thai Miscellany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/blog/?p=148</guid>
		<description><![CDATA[A popular choice when learning the guitar and as a “camp fire” song due to its humorous story line and punchline]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_183" class="wp-caption alignnone" style="width: 464px"><img class="size-full wp-image-183" title="suka yoo hon dai" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/03/suka-yoo-hon-dai.jpg" alt="Sao neung ngarm sot sai" width="454" height="500" /><p class="wp-caption-text">สาวหนึ่งงามสดใส เยื้องกรายเดินผ่านมา</p></div>
<p>This song first appeared in a popular 1976 Thai movie called วัยอลวน “Wai Olawon”, a teen love story/comedy. This is a song that the main character sings to tease his girl. The song has since become a popular choice when learning the guitar and as a “camp fire” song due to its humorous story line and punchline.</p>
<p><span style="color: #000000;">.</span></p>
<table id="AutoNumber1" style="border-collapse: collapse;" border="1" cellspacing="0" cellpadding="6" width="600">
<tbody>
<tr>
<td style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;" width="350&gt;&lt;span style="><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">สาวหนึ่งงามสดใส  (Sao neung ngarm sot sai)</span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">A pretty girl</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">เยื้องกรายเดินผ่านมา  (Yeung grai dern parn mar)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">walks gracefully by</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">พบเธอที่อินทรา  (Pop ter tee intra)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">I see her at Intra (shopping centre)</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">ลักษณางามสมใจ  (lak sanar ngarm som jai)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">She is so beautiful in my eyes</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">เอ๊ะ เธอจะไปไหน  (Eh tur ja pai nai)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">Eh, where is she going?</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">เอ๊ะ เธอพูดกับใคร  (Eh tur poot gap krai)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">Eh, who is she talking to?</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">เอ๊ะ เธอพูดอะไร  (Eh tur poot arai)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">Eh, what is she saying?</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">เอ๊ะ ไยเธอยิ้มมา  (Eh yai ter yim mar)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">Eh, why is she smiling at me?</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">เอ๊ะ เธอเดินมาหา  (Eh ter dern mar har)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">Eh, she is walking towards me</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">เอ๊ะ เธอมองสบตา  (Eh ter mong sop dtar)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">Eh, she looks into my eyes</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">แล้วเธอก็ถามว่า  (Leaw ter gor tam war)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">And then she asks</span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="350"><span style="border-collapse: separate; color: #c0c0c0; font-family: Times New Roman; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif; font-size: 13px; line-height: 19px;">&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. สุขาอยู่หนใด  (sukar yoo hon dai)</span></span></td>
<td width="318"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #569d74;">&#8230;&#8230;. where is the toilet?</span></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="color: #000000;">.</span></p>
<p><em>คำร้อง ทำนอง ปิยะพล เอนกบุณย์<br />
Lyrics/Melody by Piyapol Anekbun</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/a-famous-thai-song-to-learn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bangkok River Express &#8211; เรือด่วนเจ้าพระยา</title>
		<link>http://iamguava.com/bangkok-river-express/</link>
		<comments>http://iamguava.com/bangkok-river-express/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 12:11:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bangkok]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/blog/?p=97</guid>
		<description><![CDATA[The Chao Phraya Express Boat Company is among the world's great commuter boats.....]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_96" class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><img class="size-full wp-image-96 " title="Bangkok River Express" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/03/Bangkok-River-Express.jpg" alt="" width="500" height="361" /><p class="wp-caption-text">Bangkok River Express</p></div>
<p>The Chao Phraya Express Boat (Thai: เรือด่วนเจ้าพระยา) operates on the Chao Phraya River in Thailand (Thai: แม่น้ำเจ้าพระยา). It provides transportation between stops in the capital city of Bangkok and Nonthaburi, the province immediately to the north. Established in 1971, the Chao Phraya Express Boat Company is among the world&#8217;s great commuter boats. Not only for its success in moving large numbers of passengers in a city whose roads are notorious for traffic jams, but also for the beauty of the fleet of graceful wooden boats, which is rarely found in today&#8217;s world of water transportation.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/bangkok-river-express/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wat Phitchaya Yatikaram Worawiharn &#8211; วัดพิชยญาติการามวรวิหาร</title>
		<link>http://iamguava.com/wat-phitchaya-yatikaram-worawiharn/</link>
		<comments>http://iamguava.com/wat-phitchaya-yatikaram-worawiharn/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 21:56:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>guava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bangkok]]></category>
		<category><![CDATA[Temples and Shrines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iamguava.com/blog/?p=133</guid>
		<description><![CDATA[Wat Phitchaya Yatikaram Worawiharn ......]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_139" class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><img class="size-full wp-image-139 " title="Wat Phitchaya Yatikaram Worawiharn" src="http://iamguava.com/blog/wp-content/uploads/2010/03/Wat-Phitchaya-Yatikaram-Worawiharn.jpg" alt="Wat Phitchaya Yatikaram Worawiharn" width="500" height="335" /><p class="wp-caption-text">Wat Phitchaya Yatikaram Worawiharn</p></div>
<p>There is no record of when Wat Phitchaya Yatikaram Worawiharn   (วัดพิชยญาติการามวรวิหาร) (also called Wat Pichai Yathikaram) was  originally built. It was almost certainly during the time when Ayutthaya  was the capital of Siam and the area around the temple was the main  port for goods destined for the capital.   The temple was deserted by the  time Bangkok became the capital in the late 18th century.<strong><span style="color: #ffff66;"><span style="font-family: Tempus Sans ITC;"> </span></span></strong>During the reign of King Rama III  a high ranking official in the king&#8217;s court discovered the temple and decided to restore it as a favour to the king.  The king had many junks that were used in trade with other countries.  Therefore, most of the materials used in the construction of the temple were actually brought from China.</p>
<p>Wat Phitchaya Yatikaram Worawiharn is on the Thonburi side of the Chao Phraya River in Bangkok, not far from Saphan Phut (Memorial Bridge)<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iamguava.com/wat-phitchaya-yatikaram-worawiharn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
